Hoşgeldiniz.

atatürkün ingilizce sözler i ingilizce atatürk sözleri Atatürk quotes * Happy is he who says, “I am a Turk”. * As they have come, so

  1. Sponsorlu Bağlantılar


    atatürkün ingilizce sözleri

    Sponsorlu Bağlantılar




    atatürkün ingilizce sözleri

    ingilizce atatürk sözleri

    Atatürk quotes

    * Happy is he who says, “I am a Turk”.
    * As they have come, so they will go.
    * One day my mortal body will turn to dust, but the Turkish Republic will stand forever.
    * There are two Mustafa Kemal’s. One is the flesh-and-bone Mustafa Kemal who now stands before you and who will pass away. The other is you, all of you here who will go to the far corners of our land to spread the ideals which must be defended with your lives if necessary. I stand for the nation’s dreams, and my life’s work is to make them come true.
    * To see me does not necessarily mean to see my face. To understand my thoughts is to have seen me.
    * I have been able to teach many things to this nation, but I haven’t been able to teach how to be lackeys.
    * Peace at home, peace in the world.
    * I am not ordering you to attack, I am ordering you to die.
    * This nation has not lived without her independence. She will not and cannot live without it. Liberty or death!
    * Turkey’s true master is the peasant.
    * Do not be afraid of telling the truth.
    * To see me does not necessarily mean to see my face. To understand my thoughts is to have seen me.
    * The Turkish Republic will be happy, prosperous and victorious.
    * A healthy mind in a healthy body.
    * Armies, your first goal is the Mediterranean. Forward !
    * Our great ideal is to raise our nation to the highest standard of civilization and prosperity.
    * Culture is the foundation of the Turkish Republic.
    * Following the military triumph we accomplished by bayonets, weapons and blood, we shall strive to win victories in such fields as culture, scholarship, science and economics.
    * You will see my children, in the future everything will be done from the sky. All wars and civilizations will be in the skies above. That’s why we must give great importance to the air force. The future is in the sky.
    * Liberty and independence are my character.
    * Victory is for those who can say “Victory is mine”. Success is for those who can begin saying “I will succeed” and say “I have succeeded” in the end.
    * Sovereignty is not given, it is taken.
    * Authority, without any condition and reservation, belongs to the nation.
    * Every nation as the right to demand proper treatment and no country should violate the territory of any other country.
    * Teachers are the one and only people who save nations.
    * Teachers: the new generation will be your devotion.
    * The cornerstone of education is an easy system of reading and writing. The key to this is the new Turkish alphabet based on the latin script.
    * Everything we see in the world is the creative work of women.
    * Our true mentor in life is science.
    * The Turkish Nation consists of the valiant descendants of a people that has lived independently and has considered independence the sole condition of existence. This nation has never lived without freedom, cannot and never will.
    * We Turks are a people who, throughout our history, have been the very embodiment of freedom and independence.
    * Our nation has succeeded owing to the unshakable unity it has shown in its actions and endeavors.
    * Those heroes that shed their blood and lost their lives (at Gallipoli battles).. You are now lying in the soil of a friendly country. Therefore rest in peace. There is no difference between the Johnnies and the Mehmets to us where they lie side by side here in this country of ours.. You the mothers who sent their sons from far away countries wipe away your tears. Your sons are now living in our bosom and are in peace. Having lost their lives on this land they have become our sons as well.


    Paylaş Facebook Twitter Google


  2. Kayıtsız Üye





    Sponsorlu Bağlantılar




    bunların türkçesini de verseniz çok makbule geçerrrrrrr




  3. Aradığınız Bilgiyi Bulamadıysanız Üye Olmadan
    BURAYA Tıklayarak Sorunuzu Düzgün Bir Başlık ile Yazabilirsiniz.
  4. Alıntı Kayıtsız Üye Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    bunların türkçesini de verseniz çok makbule geçerrrrrrr
    ATATÜRK’ÜN İNGİLİZCE SÖZLERİ

    Our great ideal is to raise our nation to highest standars of civilization and porsperity.
    Büyük hedefimiz, milletimizi en yüksek medeniyet seviyesine ve refaha ulaştırmaktır.Teachers: the new generation will be your devotion.
    Öğretmenler: Yeni nesiller sizlerin eseri olacaktır.
    Happy is the one who says, “I’m a Turk”.
    Ne mutlu “Türküm” diyene.

    Peace at home, peace in the world.
    Yurtta sulh, cihanda sulh.
    As they have come, so they will go.
    Geldikleri gibi giderler.
    Sovereignty is not given, it is taken.
    Egemenlik verilmez, alınır.
    One day my mortal body will turn to dust, but the Turkish Republic will stand forever.
    Benim naciz vücudum elbet bir gün toprak olacaktır, ancak Türkiye Cumhuriyeti ilelebet payidar kalacaktır.
    I have been able to teach many things to this nation, but I haven’t been able to teach how to be lackeys.
    Bu millete çok şey öğretebildim ama onlara uşak olmayı bir türlü öğretemedim.
    Authority, without any condition and reservation, belongs to the nation.
    Egemenlik, kayıtsız şartsız ulusundur.
    Teachers are the one and only people who save nations.
    Milleti kurtaranlar yalnız ve ancak öğretmenlerdir.
    Our true mentor in life is science.
    Hayatta en hakiki mürşit ilimdir.
    Turkey’s true master is the peasant.
    Memleketin efendisi hakiki müstahsil olan köylüdür.
    Do not be afraid of telling the truth.
    Doğruyu söylemekten korkmayınız.
    Armies, your first goal is the Mediterranean. Forward!
    Ordular, ilk hedefiniz Akdenizdir. İleri!
    Culture is the foundation of the Turkish Republic.
    Türkiye Cumhuriyetinin temeli kültürdür.
    There are two Mustafa Kemals; one is flesh-and-bone Mustafa Kemal who now stands before you and will pass away. The other one is you, all of you who will go to the far corners of our land to speand the ideals which must be defended with your lives if necessary. I stand for the nation’s dreams, and my life’s work is to make them come true.
    İki Mustafa Kemal vardır: Biri ben, et ve kemik, geçici Mustafa Kemal… İkinci Mustafa Kemal, onu “ben” kelimesiyle ifade edemem; o, ben değil, bizdir! O, memleketin her köşesinde yeni fikir, yeni hayat ve büyük ülkü için uğraşan aydın ve savaşçı bir topluluktur. Ben, onların rüyasını temsil ediyorum. Benim teşebbüslerim, onların özlemini çektikleri şeyleri tatmin içindir. O Mustafa Kemal sizsiniz, hepinizsiniz. Geçici olmayan, yaşaması ve başarılı olması gereken Mustafa Kemal odur!
    To see me does not necessarily mean to see my face. To understand my thoughts is to have seen me.
    Beni görmek demek mutlaka yüzümü görmek demek değildir. Benim fikirlerimi, benim duygularımı anlıyorsanız ve hissediyorsanız bu yeterlidir.
    The Turkish Republic will be happy, prosperous and victorious.
    Türkiye Cumhuriyeti mutlu, zengin ve muzaffer olacaktır.
    A healthy mind in a healthy body.
    Sağlam kafa sağlam vücutta bulunur.
    Following the military triumph we accomplished by bayonets, weapons and blood, we shall strive to win victories in such fields as culture, scholarship, science and economics.
    Süngülerle, silahlarla ve kanla kazandığımız askeri zaferlerden sonra, kültür, bilim, fen ve ekonomi alanlarında da zaferler kazanmaya devam edeceğiz.
    Victory is for those who can say “Victory is mine”. Success is for those who can begin saying “I will succeed” and say “I have succeeded” in the end.
    Zafer, “Zafer benimdir” diyebilenindir. Başarı ise, “Başaracağım” diye başlayarak sonunda “Başardım” diyebilenindir.
    The Turkish Nation consists of the valiant descendants of a people that has lived independently and has considered independence the sole condition of existence. This nation has never lived without freedom, cannot and never will.
    Türk Milleti bağımsız yaşamış ve bağımsızlığı varolmalarının yegane koşulu olarak kabul etmiş cesur insanların torunlarıdır. Bu millet hiçbir zaman hür olmadan yaşamamıştır, yaşayamaz ve yaşamayacaktır.
    We Turks are a people who, throughout our history, have been the very embodiment of freedom and independence.
    Biz Türkler tarih boyunca hürriyet ve istiklale timsal olmuş bir milletiz.
    Our nation has succeeded owing to the unshakable unity it has shown in its actions and endeavours.
    Milletimiz davranışlarında ve gayretlerinde sarsılmaz bir bütünlük gösterdiği için başarılı olmuştur.




 

 

<b>Yorum Yaparak Bu Konunun Geliştirilmesine Yardımcı Olabilirsin</b> Yorum Yaparak Bu Konunun Geliştirilmesine Yardımcı Olabilirsin


:

Copyright © 2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc